close

台灣龍捲風vs大陸劇

最近上班時常常會覺得有點錯亂,因為一下子增員太多所以位置不夠坐,我們的成本中心併到我們這個辦公室來,原本算安靜的辦公室就變得熱鬧了起來…



成本中心其實跟採購部份有點像,她們也是要跟廠商談價格,再把經審核確定的單價入到系統去,所以她們要一直打電話給廠商,所以我們現在常聽到哪個電話接起來是陳總,哪個電話打來是黃董…加上她們偶爾會用台語跟廠商討價還價,真的覺得我們好像是在台灣龍捲風的劇情裡呢…對話有時會像這樣:

「陳總,你跟我們做生意這麼久了,這種價錢我們老闆不會同意的啦!」…(這段請用台語發音,廠商在另一端skype或是電話中回…)

「唉唷,黃董ㄟ你要support我們呀!」

「黃董,難道你要我們老闆親自出馬才要答應嗎?」…



不過偶爾也會變成大陸劇…我們有個採購聲音本來就細尖,跟台灣廠商還好,一跟大陸廠商談話就會很可怕,大多時候會像演舞台劇…

「您也知道現在客戶都不讓咱們漲價的,您要支持我們吶!」(這段請用捲舌音)

「您的成本沒這麼高的呀!您就幫幫忙吧!」



前陣子最可怕的時候是她跟廠商講了一整天,都用這種語調,雖然後來我們都戴上了耳機,但是到了下午我們就忍不住跑去別的辦公室避難,天ㄚ,她喉嚨不痛我們都要瘋了!我想這也是一種工作傷害吧…公司可能要配發隔音最佳的大耳機給我們才是…哈。

ps~還好搬家後我們已經不再受到魔音荼毒了 ((揮汗))

arrow
arrow
    全站熱搜

    watasino 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()